утренний кот на свежем снегу оставил цепочку следов куда же ты крался, своей ли волей двор пересек на заре подумал и дальше привычной дорогой на остановку спешу но сам зачем я из дому вышел — что-то не вспомню никак
вот. это собственно не перевод стихотворения, а попытка русского текста для невыносимо прекрасной песни. (авторы текста Клод Лемель и Пьер Деланоэ)
првда, пока сырая
Механическое пианино Покатится в ночь
первый поезд метро.. Он перед сном кофе
заварит еще. Утро за утром рутина
одна — как звук
механического пианино. Вечер, на бульвар, в тот винтажный бар, где он каждый день
поет танго и фокстрот, джаз былых эпох для богатеньких
сынков. Конечно, Гершвин и Колтрейн — как и каждый день.. слипаются глаза, а уснуть нельзя. Покатится в ночь
первый поезд метро.. Три ноты еще и три
слова еще. И музыку он, и слова
сочинит. Вращается валик,
клавир звучит.. Воодушевлен, отгоняет сон. «Ну что ж, я вечером
задам! Это будет он, шлягер всех времен, этим важным господам». Конечно, «Гершвин и Колтрейн — это каждый день: я уже хочу cдвинуть их чуть-чуть». Укатится в ночь и
последний состав.. Он в баре винтажном
играет свой джаз. Но песни его никому
не слышны.. вращается валик,
слетают дни.