среда, 22 декабря 2021 г.

русский романс

A la russe
 
Эх, под Вавром на Любельском шляхе 
осенний ветер бесчинствует басурмански!
Мотыльки без печали гибнут в пламени лампы,
сосны свищут, качаются сосны в дьявольском плясе. 
 
В небе бедствие, да какое! Там зеленые тучи, как башни. 
Страх, страх все кругом оплетает. 
Ну а пыль не беда, что нам с тобой губы сжигает
ее горечи нет в мире слаще. 
 
Ветер тянет «Как больно!»* Но не сосновым же плачем 
нашу выстонать боль – что и ветер умолкнет, и слово.
Только знаю: сюда мы по смерти вернемся, и Любельским шляхом 
на руках понесу тебя снова.
 
Константы Ильдефонс Галчинский
1937

суббота, 4 декабря 2021 г.

Галчинский

 еще плохо понимаю его, но пробую переводить

We śnie

We śnie jesteś moja i pierwsza
we śnie jestem pierwszy dla ciebie
rozmawiamy o kwiatach i wierszach
psach na ziemi i ptakach na niebie

We śnie w lasach są jasne polany
Spokój złoty i niesłychany
pocałunki zielone jak paproć

Albo jesteś egipska królowa
jak miód słodka i mądra jak sowa
a ja jestem dla ciebie jak światło.

Konstanty Ildefons Gałczyński
1946

пятница, 19 ноября 2021 г.

Дассен велик

 еще одна попытка русского текста для невыносимо прекрасной песни (автор текста Клод Лемель)

 На стороне твоей

И этих простыней,
что комкаю и мну,
где обнимать тебя
хотел бы наяву,
и кофе, что порой
могла ты похвалить,
когда мне повезет
приличнее сварить,
и диких сумасбродств,
когда бывал нелеп
и споров, где тебя
не рвался одолеть,
нечаянных пичуг,
что, здесь найдя постель,
осмелились заснуть
на стороне твоей
на стороне твоей..

И той любви, что уже ушла, ушла,
и не уходит никуда,
избавь меня.

И примитивных фраз
из песенок пустых:
заплакал бы сейчас,
случись услышать их;
фантомов из метро
— когда я в сотый раз
бросаюсь за тобой,
как чокнутый паяц.
И писем,  что читать
я больше не решусь:
я каждую строку
в них помню наизусть.
И той, что верит:  «Он
уже забыл о ней»;
спокойно видит сон
на стороне твоей,
на стороне твоей..

И той любви, что уже ушла, ушла,
и не уходит никуда,
избавь меня.

И стыдных слов:  от них
я не краснел ничуть,
когда любовь и стыд
в одну сплетались суть;
и радостных рулад,
что обрывал подчас,
и тех счастливых дат,
что нам не отмечать.
Проклятий, липких слов,
которыми тебя
я осыпал со зла,
до крайности дойдя.
И тени, что, застыв,
мои минуты ест
и ночь за ночью спит
на стороне твоей,
на стороне твоей..

И той любви, что уже прошла, прошла..
и не проходит никогда,
избавь меня.

воскресенье, 31 октября 2021 г.

На склоне

руки замерзли и солнце пошло на закат
я здесь побыл, пора поворачивать вспять
медлю, думаю, вот уйду будет жалко
птичку, что песней несложной мой день провожала

суббота, 16 октября 2021 г.

алхимия-жизнь

во всех уравнениях
время,
время

суффикс -ок-

пупок и два ее соска
по очереди отвечали
на взгляд мой жадный
сквозь купаленную щель

среда, 29 сентября 2021 г.

Необычное название ткань получила от реки Кримпл и района Кримпл-Вэлли..

кримплен — весь блеск семидесятых в этом слове
и голубых разрядов треск
по мускулистым
загорелым бедрам
край платья вверх
ползет
ползет
но в комнате темно как в преисподней:
на Мира отключили фонари
и только тарахтит троллейбус поздний
в кварталах где-то двух, 
уже вдали
короткое такое так нескоро
с душистых плеч
твоих его мы стащим
и на мгновенье
от синих искр
так сделалось светло
что со стены
нам скупо улыбнулся
хемингуэй
или там у тебя 
андрей болконский?

четверг, 16 сентября 2021 г.

двойное «а» или заметки фенолога

Холодно ночью,
а днем еще греет солнце,
а время для расставанья
выбрать нельзя все равно.

 


суббота, 4 сентября 2021 г.

когда омск?

 факелы для меня эротичны лет, что ли, с пяти
и тут без всякого глупого фрейда
сказал бы я романтичны но в том-то и дело
об этом и речь что внезапно добавилось еще и вот это
толстый вязаный воротник темные волосы пухлые щеки и кружка с котенком
факелы конечно не те
с которыми шествие
а факелы на горизонте
синие за туманом
огромные высоченные трубы
мы проезжали их в омске
и я каждый раз помнил что не пропустить
предвкушал
удивительный вид
зрелище, чудо
огромные костры в небесах
(сжигают попутный газ это я знаю теперь а тогда
мне даже никто не объяснял, да я и не спрашивал для чего
просто смотри факелы
первый раз мне сказали
и все — в омске
будут факелы
не пропустить
не проспать)
и вот однажды 
омск мы проехали 
рано утром
и полюбовавшись на факелы я снова заснул
крепким сном и попал
в захватывающий сюжет
будто нас подвезли прямо к этим трубам
а в одной из них (пустой, без огня)
скрывался шпион
его нужно было поймать
чтобы спасти девушку
взрослую с завивкой и в туфлях на каблуке
с довольно пышной грудью, как ни смешно
и я ее спас конечно
(шпион, кажется, убежал)
и девушка улыбалась

и вот что я думаю
это
приснилось из-за того
что с нами в купе
живая девочка ехала
не такая взрослая, как приснившаяся
девушка из трубы
но сильно старше меня
школьница
мне казалась тоже уже такой..
увлекательно взрослой
мучительно плотской
неспешно-уютной
уже как-то
устроившей жизнь
и вот у нее
эта кружка с котенком
и свитер
толстый вязаный
а дело-то было летом
может она приболела
что-нибудь с горлом?
а слов никаких не помню
ехала вроде она не одна
с матерью или с бабкой
из них только та говорила
конечно же нет
но вот — не запомнил
а сон меня воодушевил необычайно
и
до сих пор помню
волшебный

понедельник, 23 августа 2021 г.

опять ничего японского

 

последний глоток колючей воды из бутылки
со стеклышком «Взлетной», стукнувшим в зубы
совсем уже тихо
неслышно
отпуск
окончен
посадку
сейчас объявят

воскресенье, 27 июня 2021 г.

старое, почему-то сюда не принесенное

Пошлая песенка

будто конь, оступившись, головой со
ступеней. обними, жаным — так продуло..
это кошки живут слишком близко у смерти
и умеют, а нам — только голым. лег в
степи, пал в траву, как в твою ладонь.
обними.. сердце пьяная вишня
уплывает в огонь.

пятница, 26 марта 2021 г.

мартовским утром

утренний кот на свежем снегу оставил цепочку следов
куда же ты крался, своей ли волей двор пересек на заре
подумал и дальше привычной дорогой на остановку спешу
но сам зачем я из дому вышел
— что-то не вспомню никак

четверг, 18 марта 2021 г.

piano mecanique

вот. это собственно не перевод стихотворения, а попытка русского текста для невыносимо прекрасной песни. (авторы текста Клод Лемель и Пьер Деланоэ)

првда, пока сырая

Механическое пианино
 
Покатится в ночь первый поезд метро..
Он перед сном кофе заварит еще.
Утро за утром рутина одна
— как звук механического пианино.
 
Вечер, на бульвар,
в тот винтажный бар,
где он каждый день поет
танго и фокстрот,
джаз былых эпох
для богатеньких сынков.
Конечно,
Гершвин и Колтрейн
— как и каждый день..
слипаются глаза,
а уснуть нельзя.
 
Покатится в ночь первый поезд метро..
Три ноты еще и три слова еще.
И музыку он, и слова сочинит.
Вращается валик, клавир звучит..
 
Воодушевлен,
отгоняет сон.
«Ну что ж, я вечером задам!
Это будет он,
шлягер всех времен,
этим важным господам».
Конечно,
«Гершвин и Колтрейн
— это каждый день:
я уже хочу
cдвинуть их чуть-чуть».
 
Укатится в ночь и последний состав..
Он в баре винтажном играет свой джаз.
Но песни его никому не слышны..
вращается валик, слетают дни.

среда, 3 февраля 2021 г.

не стану ничего ровнять, просто расскажу

очень тебя не хватает брат
на данный момент
так человек в сети написал
тому кого уже нет
..
зачем-то пришел этот узбек
на пакостный яндекс дзен
и там живое слово свое
оставил царапать сердца
очень тебя не хватает брат
на данный момент

а тот кому он это писал
был герой
предводитель мужей
но что у нас есть
только этот и есть
кем-то
данный 
момент
очень 
тебя не хватает 
брат